Ярослава Стріха: Харків існував для мене лише як літературний факт

Наш ужгородський агент Банди Шолтес продовжує допитувати перших резидентів і резиденток #ЛітРезиденція про їхні харківські і постхарківські досвіди. Сьогоднішня розмова — з перекладачкою, літературною оглядачкою, докторкою філософії Гарвардського університету Ярославою Стріхою.

Ярослава перекладала, зокрема, твори Кейт Аткінсон, Туве Янссон, Джейн Остін, Амоса Оза, Джуліана Барнза, Алана Мура та багатьох інших. Коло її дослідницьких і перекладацьких зацікавлень — українська література кінця ХІХ — початку ХХ століття, осмислення історичних травм у красному письменстві, історія східноєвропейського єврейства, комікси і діалог між різними родами мистецтва.

Люба-Параскевія Стринадюк: «Я шукала у Харкові гори»

Поки ми збираємо заявки від майбутніх учасників та учасниць третього сезону #ЛітРезиденція, Банди Шолтес збирає спогади наших перших резидентів та резиденток. Перша розмова — з Любою-Параскевією Стринадюк.

Харківська літературна резиденція приймає заявки на 2020 рік

4 червня Український ПЕН та Харківський ЛітМузей розпочали прийом заявок на участь у Харківській літературній резиденції-2020. Цього року вона буде реалізована за підтримки Українського культурного фонду.

Сторінки